jueves, 15 de enero de 2009

Hajime No Ippo: New Challenger 2

BLOODY CROSS

Al fin este nuevo episodio el que se centrara en miyata y su pelea por el titulo, espero que disculpen la demora pero todo es para entregarles la mejor calidad. Arregle el karaoke del opening que se aceleraba derrepente xP, ahora quedo perfecto. Espero que lo disfruten.
Gracias a Eureka por las DD

MP4 1280x720

Torrent
Sendspace
Megaupload

28 comentarios:

Kamen dijo...

Juegue!

Anónimo dijo...

a ver cuando lo suben a megaupload XD

Breeze.- dijo...

No somos los primeres, somos los mejores 8)

TavoneeT dijo...

se agradece, la mejor versión de new challenger =)




THANx!

Anónimo dijo...

groso bajando gracias x la dosis de hajime no ippo

Anónimo dijo...

Gracias por el nuevo capitulo =), se agradece la mejor calidad antes que la rápidez. Sigan asi, Saludos!

Anónimo dijo...

Muy buena versión de Hajime, Excelente calidad.Gracias espero que lo suban rapido a Megaupload por que el torrent es leeentisimo para mi.

Vago dijo...

exelente verdaderamente bien ;D!!!

SeS dijo...

muchas grax pnf son exelentes
esperando la version .avi

Anónimo dijo...

Van a subirlo a Megaupload, Sendspace o Rapidshare ??
Lo espero como loco !!

Me encanta esta serie |THE BEST|
Esperando la versión .mp4

Anónimo dijo...

hlas!
esta version es de 640x480???
weno igual me lo bajo gracias!!
PD: espero q pongan mas detalle del video como en q resolucion esta.

Eureka dijo...

http://www.sendspace.com/file/6eo2dk

Anónimo dijo...

haaaa espero pronto en avi
me encata como les quedo los karaokes
me enctan su vercion

NibbaZ dijo...

hahah ahora que arregle un problema con el opening kede satisfecho xP, si alguien puede hacer el logo de hajime Version pasokon que me mande un correo a nibbaz@hotmail.com

Anónimo dijo...

Muchísimas gracias por la serie. La verdad es que me sorprendió muchísimo la calidad con la que la estáis editando, algo que sin duda ha de ser un laborioso y gratificante trabajo. Pues lo dicho, muchas felicidades por la perfección del trabajo que consiguieron y mucho ánimo con lo que queda de serie.

Saludos

Anónimo dijo...

0ye, no es por decir nada en contra de tu versión, personalmente me parece muy buena, pero ...

Es que en el Opening, comienzan los karaokes en inglés sincronizados, pero los subtitulos en español aparece una frase más tarde .. Sabes a lo que me refiero ?? Si lo corrigieses seria genial

Un Saludo

Anónimo dijo...

He visto el capitulo desde los tres fansubs que sacais HNI y por la calidad y rapidez de los capítulos he de decir que para mí, sois los mejores.

Sólo querría decirle una cosa al traductor, Kamen,(si se me permite claro):

Tanto en la primera parte del anime como en el manga, siempre he visto al púgil que opta por el título referido como "aspirante" y en tu traducción es el "retador". No es que me vaya la vida en ello, pero si que se me hace raro, así que si pudiera ser y hay más gente que le pasa como a mí, el cambio de retador a aspirante sería de agredecer y mucho no, muchisimo.

A sí, otra cosa:

Gracias por el trabajo.

Kamen dijo...

Todas las críticas son muy bien recibidas, mis estimados, pero ya que el tema ha sido tocado recurrentemente, voy a pronunciarme:

1.- El tema de escoger "Retador" por sobre "Aspirante" fue una decisión en conjunto del Fansub, no sólo de su servidor.

2.- En todos mis años siguiendo el deporte de fistea (que son MUCHOS), jamás he visto a alguien llamar a quien desafía por el título "Aspirante".

3.- El deporte pugilístico en cuestión es uno violento y, por lo tanto, de lucha, por lo que quien busca un título, RETA a quien lo posee (de hecho, existen reglas en todas las federaciones y asociaciones de boxeo en la que se debe lanzan un RETO al Campeón). No así en los demás deportes, en donde cualquiera que lo desee puede ASPIRAR al título en cualquier momento, ya que nadie es el dueño de éste.

4.- La traducción viene de la palabra japonesa "chōsensha", deribada de la palabra "Senshi", que significa "Guerrero", "Peleador" o "Combatiente". Por lo menos yo nunca he visto que un guerrero "aspire" a algo.

5.- La decisión de los otros Fansub de utilizar "Aspirante" es una que ya sea ellos tomaron, sea que siguieron la línea de Fansubs anteriores.

6.- Recordemos que la serie se llama "New CHALLENGER", no "New ASPIRANT".

7.- Este Fansub siempre desea utilizar correctamente el lenguaje y, específicamente en este caso, llevarlo lo más cercano a la jerga usada en el boxeo.

Espero haber contestado sus dudas =).

Anónimo dijo...

Ante todo gracias por contestar y encima con argumentos, cosa que dice mucho del fansub en general y de ti en particular.

Lo de aspirante lo dije porque estaba acostumbrado a verlo así, supongo que si hubiera sido al revés también hubiese venido a tocar las narices xD.

Desde luego los argumentos me han convencido tanto para el tema del aspirante como para decidir al 100% con que fansub quedarme.

Aprovecho también para pedir perdón si en algún momento he sonado hiriente u ofensivo cosa que desde luego, no era mi intención.

Gracias por el trabajo, seguid así.

Anónimo dijo...

nunca es tarde
para agradecer xD

muy buen capitulo
ojala sigan manejando el avi de 704x396 :) ya que en la tv-dvd se ve genial :)...

me gusto los karaokes y el efecto de las notas es muy genial :D

son un exelente fansub y eso q llevan poco tiempo :).... ojala sigan con hajime asta el final

sayonara y arigato por su trabajo :)

Kamen dijo...

Estimado Anónimo:

No hay necesidad de disculparse, puesto que en ningún momento has sido ofensivo o hiriente, nada más planteaste una duda/sugerencia que siempre se tendrá en consideración a la hora de realizar nuestros proyectos.

Recordemos que esto de es fans para fans.

Nos vemos.

Anónimo dijo...

Excelente, los felicito, muy buen trabajo =D

Anónimo dijo...

yo las veces que vi boxeo al que busca el titulo le llaman aspirante, retador? jamas
pero supongo que depende el pais

Link_nos dijo...

Muy bueno lejos el mejor fansub emitiendo esta serie :)

Anónimo dijo...

Sin dudas delos tres Fansub que poenen HNI el de uds roza la perfeccion...un gran abrazo de un fan de HNI

Anónimo dijo...

gracias y sigan sacando ippo en hd y con esa calidad de traduccion y subs, lo mejor son ustedes.

White Metal dijo...

amigos no quiero presionarlos ni mucho menos pero quiero saber como van con el 3er capitulo...ya he visto que otros fansubs lo han subido, pero como me gusto mucho su version los estoy esperando...

Anónimo dijo...

Olaaa
uff al principio no sabia k fansub elegir T__T fue dificil
xk siempre me gusta calidad antes de rapidez ^^
y este fansub es el mejor en cuestion de calidad
asik me kedo kon este =DD
Muy buen trabajo me encanto el karaoke :D

y kiero preguntarles algo
sacaran la version avi en 640x480?
esk asi se puede ver en antalla completa sin esos cortes k kedan a dejarlos a pantalla completa =P

Me gustaria respuesta ^^
Graziiaz x fansubear esta seriie ^^


Free Blog Templates